マイクロソフトのサポートサイトは、できるかぎり原文、つまり英語版を確認することをお勧めします。
機械翻訳の日本語が明らかに不自然で分かりにくい場合はともかく、時々、自然な日本語で真逆の意味になっていることがありますから。
どうしてそんな罠を仕掛けるのでしょうか・・・
マイクロソフトのサポートサイトは、できるかぎり原文、つまり英語版を確認することをお勧めします。
機械翻訳の日本語が明らかに不自然で分かりにくい場合はともかく、時々、自然な日本語で真逆の意味になっていることがありますから。
どうしてそんな罠を仕掛けるのでしょうか・・・